Hola, Perro de Boris Vian

chien-2

Esta semana he tenido muchos encuentros con Boris Vian, por fin vi la adaptación al cine de La espuma de los días de Michel Gondry, me dieron la tarea de leer su obra de teatro Forjadores del imperio, que nunca he leído y encima la recomendadísima revista de traducción Asymptote publicó cuatro traducciones suyas del francés al inglés. Muy emocionado por encontrarme tanto a este autor que me encanta, yo que no soy ningún traductor del francés, aunque lo conozco un poco, me di a la tarea de traducir el último de los poemas publicados por Asympote, con ayuda de las dos versiones. El poema, que no conocía, se llama Bonjour Le chien y aquí les dejo mi traducción

Hola, perro

Veo un perro en la calle

Le digo: ¿Cómo estás, perro?

¿Creen que me responda?

¿No? bueno, aun así me responde

y eso no es asunto suyo

Así que cuando veo gente

que pasa sin siquiera ver a los perros

Me avergüenzo por sus padres

y por los padres de sus padres

porque una educación tan mala

exige al menos… y yo no soy generoso,

tres generaciones de una sífilis hereditaria

Pero diré para que nadie se ofenda

que la mayoría de los perros no hablan mucho.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s