Pequeño Padre

Trato de recordar y celebrar a mi papá hoy, me encuentro este poema de Li-Young Lee. Nacido en Indonesia, llegó a los Estados Unidos cuando exiliaron a su padre quien fuera el médico de Mao Tse-tsung. Este poema es para todos aquellos que han perdido a su padre, pero aun lo llevan consigo, la traducción es mía.

 

Pequeño padre

 

Enterré a mi padre

en el cielo.

Desde entonces, los pajaros

lo lavan y lo peinan cada mañana

y le suben la sábana hasta su barbilla

cada noche.

 

Enterré a mi padre bajo tierra.

Desde entonces, mis escaleras

solo bajan,

y toda la tierra se ha vuelto una casa

donde las habitaciones son las horas, y cuyas puertas

se abren cada noche, para recibir

huésped tras huésped.

A veces veo tras de ellos

las mesas puestas para un banquete de bodas.

 

Enterré a mi padre en mi corazón.

Ahora crece en mí, mi hijo extraño,

mi pequeña raíz que no quiere beber leche,

piecito pálido hundido en la noche inaudible,

pequeño resorte de reloj recién mojado

en el fuego, pequeña uva, padre del vino

futuro, un hijo el fruto de su propio hijo,

pequeño padre que secuestro con mi vida.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s