Archivo de la etiqueta: poem

1 nopoema de E. E. Cummings

11535860_10152822170301930_6428040441256003656_n

Hace unos días encontré este poema en Facebook atribuido a Cummings y me enamoré,  así que lo traduje; sin embargo, por alguna extraña razón, y porque tengo mucho de escéptico. Decidí antes de compartirlo (aquí, lamentablemente en mi Facebook si lo compartí) buscarlo en internet, para saber, si estaba completo, si tenía algún otro título o alguna información que me faltara. Pronto me di cuenta que el poema era un misterio, a muchas personas les gustaba, pero algunos afirmaban que no era un poema de Cummings. Qué era parte de una obra de teatro o de una serie de conferencias publicadas bajo el título “i six non lectures”. Alguien, incluso, en un foro afirmaba que tenía la grabación de la conferencia y que la cita no era así, que una parte le pertenecía a otro poeta.

someday-8

Seguí buscando y después de que un enlace me llevara a otro enlace y a toparme con muchos callejones sin salida pude descifrar la respuesta. Éste “poema” solo es un poema en su segunda parte. El primer verso “Damn everything but the circus!” es, en efecto, una cita de e.e. cummings tomada de una conferencia en la universidad de Harvard. La segunda parte, le pertenece a S. Helen Kelley. La confusión proviene de Corita Kent, una artista y diseñadora de Los Angeles, que publicó un libro con serigrafías de un alfabeto sobre el circo. Corita utilizaba muchas técnicas para su trabajo, entre ellas el collage y, por lo que deduzco (Pues no he podido encontrar una fotografía de buena calidad que me saque completamente de dudas, solo un catálogo de una de sus exposiciones), en la letra W titulada “What every woman knows” Corita unió la cita de Cummings, con el poema de Helen Kelley y creó así una pieza maravillosa. Como pasa regularmente, la pieza debió haberse ido transmitiendo como un juego de teléfono descompuesto, hasta que solo quedó este poema híbrido atribuido a Cummings. Por cierto, “Helen Kelley” parece haber sido una monja compañera de Corita quien además de artista era monja católica y educadora en varios colegios.

89ae0d27-95e8-4333-8e1f-504ab2e14ad6

Les comparto este poema, o quizá nopoema para aludir a las nonlectures de Cummings.

¡Al diablo todo menos el circo!
Al diablo todo lo que es gris, aburrido,
sin vida, sin riesgos, hacia adentro,
al diablo todo lo que no entre en el círculo,
que no disfrute.
Que no lance su corazón a la tensión,
a la sorpresa, al miedo y la delicia del circo,
el mundo redondo,
la existencia llena.

Kathleen Hanna – A medianoche en mi casa

Kathleen Hanna es uno de mis ídolos. Cantante del grupo de punk electronico Le tigre y antes pionera del movimiento de punk feminista Riot Grrl con Bikini Kill. Hanna es una activista social del feminismo, los derechos de la comunidad lésbico-gay y de las víctimas de abuso sexual. Hace poco encontré esta pieza de spoken word, poesía slam o como quieran llamarle. Un poema sobre su experiencia como víctima de abuso sexual a los nueve años. Los primeros versos se podrían traducir así:

Soy tu peor pesadilla hecha realidad
soy una niña que no se puede callar
no hay mordaza tan grande para esta boca
voy a decirle a todos lo que me hiciste
Era la medianoche en mi casa
Era la medianoche en mi casa
Era la medianoche en mi casa
Era la medianoche en mi casa

Aquí una transcripción del poema completo.

“The Middle of the Night in My House”
Spoken Word by Kathleen Hanna

transcribed by a_papier_mache on Livejournal

I’m your worst nightmare come to life
I’m a girl who you can’t shut up
There’s not a gag big enough can handle this mouth
I’m gonna tell everyone what you did to me
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
I was having this dream
Where there was this doctor
And I was on a conveyer belt
And I was going by really really slow
And I’m nine years old
And it’s really tiring
And I’m really sleepy
Sleepy
Sleepy
Sleepy
Sleepy tired
And I’m laying on the conveyor belt
And I’m going by really slow
And there’s this doctor
And he’s looking down at me
And I’m looking up at him
And he’s looking down at me
And I’m looking up at him
And he’s looking down at me
And he inspects
Every single girl as they go by
And we’re on this island
And so it’s not a part of the rest of the real world
It’s separate from the rest of the real world
And because it’s an island
And I’m nine years old
And the only things I’ve learned are off of TV
I think everybody else
Like all of the girls on the conveyor belt
Are gonna be brown
And I’m the only white one
And I’m going by
And I’m going by
And I’m going by
And he looks down
And he inspects them
He inspects them
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
And then finally he comes to me
And he stops
And he looks down
And I’m looking up at him
And he’s looking down at me
And I’m looking up at him
And he’s looking down at me
And he reaches his hand down
And starts touching me
Is this the dream?
Is this the dream?
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
(Male voice: Nothing was happening)
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
Only I wasn’t dreaming
I wasn’t dreaming
I don’t really think I was dreaming
I really think something happened in that house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
But see what if I had a fantasy before that that made it happen
Or what if there was a dream
Or something I saw on TV
What if it really didn’t happen
Then I say something
Then everybody gets accused
(Male voice: Nothing was happening)
What about the fact that I like passive sex?
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
(Male voice: Nothing was happening)
Something was happening!
Why is it that I woke up from the first 12 years of my life with no top on?
(Male voice: Nothing was happening)
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
I am your worst nightmare come to life!
And I’m not gonna shut up
I’m gonna tell everyone (Male voice: Nothing was happening)
I’m gonna tell everyone (Male voice: Nothing was happening)
I can sing you a pretty song (Male voice: Nothing was happening)
I can sing you a pretty song
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
It was the middle of the night in my house
Something did happen
Why would a baby dream of rape?
Why would a baby dream of rape?
Why would a baby dream of rape?

Feliz año 2010

Entre las fiestas decembrinas y una gripa que lleva una semana y aún no se me quita, anduve lejos de este blog. Me había dado a la tarea de traducir un poema de Neil Gaiman –un escritor inglés de fantasía–, y subirlo en Navidad, pero me pareció demasiado oscuro y corría el riesgo de ser acusado de arruinar el espíritu de algunos.

Gaiman cuenta que un día decidió escribir una tarjeta de Navidad para sus amigos y éste fue el resultado.

Nicolás era…

más viejo que el pecado, y su barba no podía crecer más blanca. Quería morir.

Los nativos enanos de las cavernas árticas no hablaban su lenguaje, pero conversaban en su propia lengua de gorjeos, practicaban rituales incomprensibles, cuando no estaban trabajando en las fabricas.

Una vez al año lo forzaban, sollozando y protestando, a la noche interminable. Durante el viaje se paraba a un lado de cada niño en el mundo, dejando uno de los regalos invisibles de los enanos junto a sus camas. Los niños dormían, congelados en el tiempo.

Envidiaba a Prometeo y a Loki, a Sísifo y a Judas. Su castigo era peor.

Jo.

Jo.

Jo.

Abajo, la lectura del poema original por un fan del autor. Feliz año para todos especialmente para los poetas y los amantes de la poesía.